Translate - Übersetzer

23 novembre 2012

Monotonie und Überlegung - Monotonia e Riflessione

E piano piano quello che ci aveva detto AFS si sta avverando e non immaginate nemmeno quanto mi dispiaccia ammeterla come cosa .-. Beh alla fine se vanno avanti da più di 50 anni ci sarà un motivo.
Dico questo perché al w-e a Brescia ci avevano illustrato la "curva dell'exchange student" che era composta da momenti alterni di depressione e di euforia. E uno dei momenti tristi era quello che si aveva dopo un po' di mesi, perché ci si rendeva conto che non si sarebbe mai fatto parte del posto in cui ci si trova al momento (in questa frase credo di aver stuprato in maniera più che violenta il mio italiano xD R.I.P. Italiano †)
Quello che voglio dire è che in questi giorni sto realizzando questa cosa qui. Mi sto rendendo conto che non farò mai parte di questo posto e che non potrò mai e poi mai essere il migliore amico di persone che si conoscono tra di loro da più di 5 anni. E questo non dico che mi fa stare male, ma mi fa soffrire un po'. Sicuramente alla fine di questa esperienza avrò dei buoni amici, magari (si spera) anche più che buoni, ma questo comunque non mi petterà di rimanere qui per sempre e di far si che la mia vita rimanga qua.
Mi rendo conto di essere un po' troppo melodrammatico, però davvero non è una bella sensazione.

Passiamo ora al secondo argomento di questo post: sto iniziando ad annoiarmi. Non nel senso negativo del termine,  bensì nel suo senso positivo. Sto incominciando talmente tanto ad abituarmi a questa mia nuova vita tedesca che quasi mi annoia. E non potete neanche immaginare quanto sia felice di questo. Piano piano la mia vita si sta plasmando un po' su com'era la mia vita in Italia. A scuola tutto va con i suoi alti e bassi (oggi ho avuto il test di chimica, ed è andato abbastanza di Scheiße, dato che Herr Hausstein ha deciso di dire le soluzioni non appena avevamo consegnato tutti. Sicuramente non prenderò l'1 dell'ultima volta. E sarà tanto se prenderò 3.). Con i tedeschi i miei rapporti diventano sempre più di "normalità", dato che non sono più ormai "l'italiano che non sa parlare tedesco", ma quello che "ha un accento non tedesco" oppure il "grammar nazi" come mi ha definito oggi Friedrich dato che mi ero scordato di mettere un verbo alla fine della frase xD. Ci si incomincia a prendere in giro, a parlare di qualsiasi cosa, a studiare assieme per una verifica durante le pause. Questa situazione MIPIACEMIPIACEMIPIACE!
Ora non so se dovrò comprargli i regali di natale o meno... e la cosa mi manda abbastanza in crisi ahahah spero di no (ecco fuoriuscire il tirchio che c'è in me ahahh)

Nessun commento:

Posta un commento